08.12.2017 14:34
КУЛЬТУРА
ПРОСМОТРОВ: 1386
Самарские волонтеры осваивают испанский язык

В Самаре для кандидатов в городские волонтеры проходят уроки испанского языка.

В ноябре-декабре 2017 года в Центре привлечения и подготовки городских волонтеров Чемпионата мира по футболу FIFA 2018 в России города-организатора Самары состоялись первые уроки испанского языка для начинающих, которые провели носители языка Хосе Луис Треболь Монтехано и Себастьян Ереван Родригез Перез.

Хосе – яркий и креативный преподаватель лингвистического клуба, влюбленный в Испанию и родной язык. Каждое его занятие наполнено эмоциями и разнообразными практическими упражнениями, позволяющими овладеть базовыми навыками разговорной речи даже тем, кто впервые знакомится с испанским языком.

Себастьян приехал учиться в Самару из Мексики 3 года назад. Сейчас он говорит на четырех языках: испанском, португальском, русском, английском. Навыки общения на своем родном испанском языке он стремится передавать русскоговорящим друзьям и всем, кто интересуется латиноамериканской культурой.

На базовых уроках испанского кандидаты в городские волонтеры познакомились с интересными фактами из истории Испании и стран Латинской Америки, получили представление об особенностях испанского языка в разных странах, опыт живого общения с носителями языка и возможность коротко рассказать о себе на испанском языке.

«Мы с большим удовольствием приняли участие, так как понимаем, что совсем скоро в Самару приедет большое количество гостей, многие из которых – испаноговорящие болельщики. Конечно, хочется быть максимально гостеприимными и радушными к самым разным гостям. Любому человеку в чужой стране будет приятно услышать слова приветствия на родном языке. Для нас это будет уникальный опыт, и мы рады, что в рамках волонтерской программы имеем возможность получать новые знания и навыки живого общения с носителями языков», - отметила кандидат в городские волонтеры серебряного возраста Тамара Дубровина.

Уроки испанского открыли серию языковых занятий для кандидатов в городские волонтеры. В 2018 году в рамках подготовки к ключевому спортивному событию запланированы новые встречи и уроки с преподавателями, носителями разных языков, в том числе английского, французского, испанского. Основная цель лингвистических занятий – познакомить с ключевыми словами и фразами, необходимыми для приветствия и общения с гостями Самары из разных стран.

Напомним, что в 2018 году Самара примет 6 матчей Чемпионата мира по футболу FIFA 2018 в Россиитм, 3 из 8 команд, которые приедут в Самару на групповой этап, испаноязычные.

Фото:https://samregion.ru

#Самара #культура #спорт #ЧМ #2018 #испанский #язык #волонтеры

КОММЕНТАРИИ
ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ НЕОБХОДИМО АВТОРИЗОВАТЬСЯ ЧЕРЕЗ ОДНУ ИЗ СОЦ. СЕТЕЙ
ДРУГИЕ НОВОСТИ
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
Геннадия Котельникова выдвинули кандидатом на должность председателя областной думы Полпред в Приволжском федеральном округе Игорь Комаров провел рабочую встречу с главными федеральными инспекторами регионов округа В период с 21 по 24 августа на территории Самарской области местами сохранится чрезвычайная пожарная опасность лесов В «Фонд капитального ремонта» пришло ФСБ В Самаре Управление ФСБ задержало вербовщика радикальной организации Самарская область получила право на размещение в регионе шестого кассационного суда Дмитрий Азаров: «Люди могут быть уверены, выплаты вкладчикам Газбанка начнутся в срок» 7 июля вход на стадион «Самара Арена» откроется в 15.00 Дмитрий Азаров провел встречу с жителями Нефтегорского района Фестивальную поляну готовят к окружному форуму «iВолга-2018» Грушинский фестиваль пройдет с 9 по 12 августа

© Самые важные новости

Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов публикаций,

Вся информация размещенная в информационно-аналитическом издании, охраняется в соответствии с законодательством РФ об авторском праве и международными соглашениями. Копирование текстов (в т.ч. отдельных частей) или изображений, перепечатка или любое другое распространение информации с издания возможно только с указанием гиперссылки на страницу, с которой был осуществлен копипаст или рерайт.